Уникальное ли Лаковый костюм для сексуальных игр?

Разумеется, в другое время король Роберт Брюс сумел бы заставить Дугласа изменить добровольно или насильственно свое решение, но пока обстоятельства складывались иначе, и хозяин замка служил англичанину

Содержание статьи [свернуть]

  • Поэтому она решила не тревожить его раньше
  • Элизабет Гордон изумленно посмотрела на Рандольфа, но
  • Элизабет уже приходилось целоваться с молодыми мужчинами,
  • Король Эдуард II Плантагенет продолжал неторопливо беседовать
  • Губы Рандольфа были прижаты
  • На следующий
  • Свежий воздух, наполненный прохладой и
  • — О готовящейся рождественской мессе, об объединении хайлендзских
  •  — Я уже давно там
Описание Лаковый костюм для сексуальных игр

Поэтому она решила не тревожить его раньше

времени: объяснила свой визит тем, что якобы только что вернулась от короля Роберта Брюса и надеялась застать Рандольфа в семье брата

Стражи действительно не было, и когда она наконец увидела Рандольфа Макквина, сразу же поняла, почему его никто не охранял

Говорят, что, когда дядя-опекун предложил ей выбрать между служением церкви или королю, она предпочла Роберта Брюса Богу

Должность герольда короля приучила Элизабет к осторожным высказываниям и уклончивым ответам, и сейчас она не видела причин, чтобы изменить своим привычкам

Элизабет Гордон изумленно посмотрела на Рандольфа, но

сразу справилась со своими чувствами

— Леди Элизабет, я хочу предложить вам прогуляться по окрестностям, — тихо промолвил он

Элизабет уже приходилось целоваться с молодыми мужчинами,

но ничего, кроме усмешки и недоумения, их поцелуи у нее не вызывали

Вдруг распахнулась дверь, и в конюшню вбежал тот самый мальчишка, который раньше ухаживал за ее лошадьми

Король Эдуард II Плантагенет продолжал неторопливо беседовать

со своим давним фаворитом Пайрсом Гейвстоном, недавно получившим титул графа Корнуолла, и ни кивком головы, ни взглядом не показывал, что заметил присутствие герольда

Во время прогулки по лесу он постоянно наблюдал за ней

Губы Рандольфа были прижаты

к щеке Элизабет, и она чувствовала, что он улыбается

Пожалуйста, пойми, я иду против своего короля, сообщая тебе заранее секретные сведения!

На следующий

день в замке Дугласа началась подготовка к встрече Рождества

Его отец, Эдуард I Плантагенет, завоевал южную часть Шотландии, и теперь Эдуард II приехал в замок своего вассала Реда Дугласа, чтобы принять участие в ежегодной рождественской раздаче подарков: накидок, плащей и блуз

— Какая вы самоуверенная, Элизабет! Должно быть, праздничный эль ударил вам в голову!

Свежий воздух, наполненный прохладой и

ароматом сосен, напомнил Элизабет дни ее детства, когда она с нетерпением и радостью ожидала наступления рождественских праздников

Стражи действительно не было, и когда она наконец увидела Рандольфа Макквина, сразу же поняла, почему его никто не охранял

Подобная перспектива меня очень напугала, и я сбежала от дяди, найдя приют у Брюса

— О готовящейся рождественской мессе, об объединении хайлендзских

кланов, о намерении Катберта Макгилливрея сорвать ваши планы я узнала от Роберта Брюса

Она посмотрела поверх его плеча, но сокольничего и его помощников поблизости не было

 — Я уже давно там

не был, хотя и не исключено, что обо мне продолжают судачить

Элизабет отметила, что раньше король очень редко называл ее так вежливо — «леди Элизабет»; ей льстило подобное обращение, хотя оно исходило из уст врага

К тому же земля была опустошена постоянными набегами Эдуарда II

Ему было невыносимо видеть прекрасную даму-шотландку с покорно опущенной головой перед чужим монархом!